Lenin
Hay una supuesta cita de
V. I. Lenin sobre el potencial impacto humano de los viajes espaciales y las
comunicaciones interplanetarias que surge frecuentemente y ahora es un elemento
estándar en la historia cultural de la Revolución Rusa. Muchos eruditos
literarios la han repetido, incluido quien firma (Parrinder 135).
La primera y más completa
versión en inglés de la cita de Lenin se encuentra en la traducción de Moura
Budberg de The Life and Thought of H.G. Wells (1966) de Julius
Kagarlitski, donde, en medio de una discusión sobre La máquina del tiempo,
nos encontramos con lo siguiente:
“En 1920, después de una conversación
con Lenin, Wells escribió una nota que se publicó recientemente, después del
vuelo soviético a la Luna. “Lenin dijo”, escribió Wells, “que al leer La
máquina del tiempo entendió que las ideas humanas se basan en la escala del
planeta en el que vivimos: se basan en la suposición de que las potencialidades
técnicas, a medida que se desarrollan, nunca podrán sobrepasar 'el límite
terrenal'. Si logramos tomar contacto con otros planetas, todas nuestras ideas
filosóficas, sociales y morales tendrán que ser revisadas y se pondrá fin a la
violencia como medio inevitable de progreso”. (46)
Sin embargo, el libro de
Kagarlitski, que fue publicado originalmente tres años antes en ruso, no tiene
notas ni referencias. La "publicación reciente" a la que se refiere
es evidentemente un artículo de Elizaveta Drabkina aparecido por primera vez en
el número de diciembre de 1961 de Novy Mir, reimpreso en Izvestia
22. (Darko Suvin, quien en Metamorfosis de la ciencia ficción [287]
resume los supuestos comentarios de Lenin, confirmó en una comunicación privada
que ésta fue la fuente). Pero ¿de dónde obtuvo Drabkina esta información? Ella
misma afirma que la "nota" olvidada de Wells había sido rescatada de
los archivos por el diario francés Paris-presse l'intransigeant, algo
que al poeta y miembro del Partido Comunista Louis Aragon le había llamado la
atención. ¡Esta "nota", sin duda escrita en inglés, que registraba lo
que había dicho en su inglés fluido el líder soviético, aparentemente había sido
traducida al francés y al ruso antes de ser traducida nuevamente a su idioma
original! Cabe añadir que la versión del Paris-presse, que aparece en un
recuadro de texto bajo el título “Ce qu'en pensait Lénine” [Lo que pensaba
Lenin], era parte de la cobertura del periódico, en primera plana, del
lanzamiento del cohete Luna-2 el 15 de septiembre de 1959, y está redactada en
un francés notablemente idiomático.
No hay registro oficial de
la conversación entre Lenin y Wells, que tuvo lugar en el Kremlin el 6 de
octubre de 1920, con otras dos personas presentes. Tampoco, que yo sepa, los
biógrafos de Lenin o Wells han citado la supuesta respuesta del primero a La
máquina del tiempo. Wells regresó a Londres casi inmediatamente después de
la reunión, pasando por San Petersburgo, donde, casualmente, compartió sus
impresiones sobre Lenin con una nueva relación, quien finalmente se convertiría
en su compañera por mucho tiempo, Moura Budberg. (Desafortunadamente, la
participación de esta última como traductora de Kagarlitski no agrega nada para
autentificar los comentarios de Lenin.) El relato de Wells sobre su encuentro
con Lenin fue publicado casi de inmediato, por entregas, en el Sunday
Express, y se incluyó en su libro Rusia en las sombras a fin de año con
el nombre “El Soñador en el Kremlin” (123-42). Esta crónica no menciona ni La
máquina del tiempo ni la comunicación interplanetaria. Tampoco se mencionan
en los diarios de la escultora británica Clare Sheridan, quien habló con Wells
inmediatamente después de que abandonara el Kremlin, y con el mismo Lenin al
día siguiente. Sheridan, sin embargo, registra que Lenin le dijo el 7 de
octubre que había leído parte de Joan y Peter (1918) pero nada de la ciencia
ficción de Wells (102-103, 108). Que yo sepa, nunca se ha encontrado ninguna
otra "nota" de Wells de su conversación con Lenin.Wells
Desde un punto de vista
literario, los comentarios de Lenin manifiestamente suenan falsos ya que La
máquina del tiempo (1895), a diferencia de varios trabajos posteriores de
Wells, no hace referencia a posibles comunicaciones interplanetarias o viajes
espaciales. Pero esto no ha impedido que los académicos repitan estos
comentarios y, en algunos casos, agreguen nuevos errores. Por ejemplo, Mark
Steven (175, 241n) atribuye la “anécdota” de Lenin a Máximo Gorki, como
resultado de una mala lectura de una nota de la especialista rusa Susan
Buck-Morss (44, 296n), quien cita a su vez a otro especialista ruso, Richard Stites
(42, 263n). Algunos de estos académicos, incluido Darko Suvin, se han propuesto
explicar por qué, en medio de una terrible hambruna y una guerra civil, el
líder soviético pudo haber encontrado tiempo para pensar en un futuro
interplanetario. Pero lo que nadie, incluidos los especialistas rusos, notó es
que el propio Kagarlitsky reiteró la cita de Lenin en un breve artículo
publicado en 1970 en la revista Voprosy Literatury de la Unión de
Escritores Soviéticos, una fuente nada oscura. Allí escribió que se le preguntó
a Paris-presse de dónde habían tomado la información, pero no
respondieron. (El periódico cerró en 1970.) Kagarlitski concluyó —quizás para
profunda decepción de aquellos que soñaron con un Lenin que fuera capaz de
dudar ideológicamente de sí mismo e interesarse en la posibilidad del viaje
espacial— que los comentarios de Lenin no tenían ninguna base fáctica (1970,
244). ¿Toda esta historia no fue más que la inspiración de última hora de un
escritor parisino ansioso por llenar la primera plana? Es muy probable que
nunca lo sepamos.
NOTA: Estoy profundamente
agradecido a Galya Diment y Vitaly Babenko por identificar y comentar algunas
de las fuentes anteriores, y también por las traducciones del ruso.
Obras mencionadas
Buck-Morss,
Susan. Dreamworld and Catastrophe: The Passing of Mass Utopia in East and
West. 2000. Cambridge, MA: MIT P, 2002.
“Ce qu’en pensait Lénine.” Paris-presse l’intransigeant (15
Sep. 1959): 1.
Drabkina, E. “Nevozmozhnego niet!” [No es imposible]. Novy Mir 12
(1961): 6-10.
Kagarlitski, J. “Chital li Lenin Wellsa?” [¿Lenin leyó a
Wells?] Voprosy Literatury 10
(1970): 244.
─────. The Life and Thought of H.G. Wells. Trans.
Moura Budberg. London: Sidgwick and Jackson, 1966.
Parrinder, Patrick. Shadows of the Future: H.G.
Wells, Science Fiction and Prophecy. Liverpool: Liverpool UP,
1995.
Sheridan, Clare. Russian Portraits. London:
Cape, 1921.
Steven, Mark. Red Modernism: American
Poetry and the Spirit of Communism. Baltimore: Johns Hopkins
UP, 2017.
Stites, Richard. Revolutionary Dreams:
Utopian Vision and Experimental Life in the Russian Revolution. New
York: Oxford UP, 1989.
Suvin, Darko. Metamorphoses of Science
Fiction: On the Poetics and History of a Literary Genre. 1979.
Ed. Gerry Canavan. Bern: Peter Lang, 2016.
Wells, H.G. Russia in the Shadows. London:
Hodder and Stoughton, 1920.
Tit. Org.: Lenin and The Time Machine
Publicado originalmente en Science Fiction
Studies n° 135
© 2018 del autor
Traducido por L. P.
No hay comentarios:
Publicar un comentario